Надя Айна. Nadya Aina. Моё имя настоящее, а фамилия — псевдоним. С его помощью я отделяю мою бурно развивающуюся сценическую деятельность от давнишнего «дневного» бизнеса, а также упрощаю задачу произношения носителям иностранных языков.
Слово Aina — финское по происхождению, на русский язык переводится весьма условно и означает что-то вроде «никогда не прекращающийся, длящийся, постоянный». Я выбрала его благодаря этому значению по глубоко личным причинам. Точнее, оно само «нашло» меня: сначала явилось в названии электронного ящика знакомого финна, затем на вывеске во время поездки в Хельсинки. Во мне что-то срезонировало, я заглянула в словарь финского языка, чтобы узнать значение слова, и в очередной раз поразилась синхронии: «дорогое мироздание» в который раз ненавязчиво одарило меня безупречным решением задачи.